L'interprete è il solo legame tra l'azienda ospitante ed i partecipanti stranieri. Per questo motivo selezioniamo i nostri interpreti sia per le capacità professionali che per la capacità di calarsi rapidamente in realtà diverse, offrendo un vero e proprio servizio di consulenza alla vostra società.

Mettiamo a vostra disposizione professionisti per i seguenti servizi di interpretariato:

  • Trattativa “Ad hoc”
    Assicura la comprensione per piccoli gruppi di lavoro, per lo più nell'ambito di trattative commerciali o visite ad impianti produttivi, senza il ricorso a tecniche di interpretazione simultanea o consecutiva.
  • Chuchotage
    Si tratta di una traduzione simultanea sussurrata all'orecchio dell'ascoltatore. Lo chuchotage (dal francese chuchoter; bisbigliare o sussurrare) può essere utilizzato per un numero ristretto di delegati. E' una tecnica utilizzata quando solo pochi delegati non padroneggiano una lingua comune.

COME LAVORIAMO
Esattamente come avviene per un lavoro di traduzione scritta, anche il servizio di interpretariato viene affidato al professionista più esperto per le specifiche del vostro incontro. Per un' interpretazione di trattativa è importante che ci comunichiate se avete bisogno di un interprete esclusivamente per motivi di comprensione o se vi occorra un interprete con capacità di negoziazione.

E' nostra consuetudine richiedervi in anticipo l'agenda dell'incontro, copie di eventuali documenti tecnici oggetto dello stesso e qualsiasi altra informazione relativa ad antefatti o gli obiettivi dell'incontro stesso che possano aiutarci a servirvi meglio.